メッセージングのロケール
ワークスペースにロケールを追加すると、1 通のメールメッセージの中で、異なる言語のユーザーをすべてターゲットにすることができます。
前提条件
多言語サポートの編集および管理を行うには、「多言語設定を管理」のユーザー権限が必要です。メッセージにロケールを追加するには、キャンペーンの編集権限が必要だ。
ロケールの使用
メッセージングでロケールを使用するには、メールキャンペーンまたはキャンバスを作成します。HTMLエディタかドラッグ・アンド・ドロップ・エディタのいずれかを選択し、エディタに応じた手順に従う。
- 翻訳するテキストを強調表示します。[翻訳タグを挿入] を選択します。これにより、テキストが翻訳タグで囲まれます。
- メッセージを下書きとして保存する。
- [多言語サポート] を選択し、そのドロップダウンを使用してメッセージのロケールを追加します。
- [テンプレートをダウンロード] を選択して、翻訳テンプレートを CSV としてダウンロードします。次に、CSV に翻訳文を入力します。
- Upload translationsを選択し、翻訳が完了したCSVファイルをアップロードする。
- 翻訳タグ
{% translation %}
と{% endtranslation %}
を追加して、翻訳するすべてのテキストと画像、リンクURLをラップする。 - タグを追加したら、メッセージを下書きとして保存する。
- [多言語サポート] を選択し、そのドロップダウンを使用してメッセージのロケールを追加します。
- [テンプレートをダウンロード] を選択して、翻訳テンプレートを CSV としてダウンロードします。次に、CSV に翻訳文を入力します。
- Upload translationsを選択し、翻訳が完了したCSVファイルをアップロードする。
翻訳を更新するには、CSVを更新し、ファイルを再アップロードする。つまり、CSVのIDやロケールに変更があっても、メッセージは自動的に更新されない。
tip:
キャンペーンとキャンバスの翻訳の管理および更新を行う方法については、翻訳 API を参照してください。
ロケールのプレビュー
[プレビュー後にテスト] セクションで、[多言語ユーザー] を選択してメッセージをプレビューし、メッセージが期待どおりに翻訳されているかどうかを確認します。
よくある質問
あるロケールの翻訳文を変更しようと考えています。どうすればいいですか?
CSV で編集を行い、ファイルを再度アップロードすることで、翻訳文を変更します。
翻訳タグをネストできますか?
いいえ。
翻訳タグにHTMLスタイルを追加できるか?
そうです。ただし、HTMLのスタイリングがコンテンツと一緒に翻訳されていないことを確認してほしい。
Brazeはどのような検証や追加チェックを行うのか?
シナリオ | Braze での検証 |
---|---|
現在のメッセージに関連するロケールが翻訳ファイルにない。 | この翻訳ファイルはアップロードされない。 |
翻訳ファイルに、現在の電子メールメッセージから、リキッド翻訳タグ内のテキストなどのテキストブロックが欠落している。 | この翻訳ファイルはアップロードされない。 |
翻訳ファイルには、現在のメール・メッセージのテキスト・ブロックと一致しないデフォルト・テキストが含まれている。 | この翻訳ファイルはアップロードされない。再アップロードを試みる前に、CSVでこれを修正する。 |
翻訳ファイルには、多言語サポート設定に存在しないロケールが含まれている。 | これらのロケールは Braze に保存されません。 |
翻訳ファイルには、現在のメッセージ(翻訳がアップロードされた時点の草稿など)には存在しないテキストブロックが含まれる。 | 現在のメッセージに存在しないテキストブロックは、翻訳ファイルから Braze には保存されません。 |
ロケールが翻訳ファイルの一部としてすでにメッセージにアップロードされた後に、メッセージからロケールを削除する。 | ロケールを削除すると、メッセージ内のそのロケールに関連する翻訳がすべて削除される。 |
New Stuff!