Skip to content

翻訳エンドポイント

Braze 翻訳エンドポイントを使用して、キャンペーンおよびキャンバスで翻訳を管理および更新します。

Canvas endpoints

Email template endpoints

翻訳エンドポイントの仕組み

翻訳エンドポイントは多言語構成で動作します。ここで、メッセージは、メッセージを受け取るユーザーに応じてレンダリング可能な異なるバージョンを持つことができます。

前提条件

これらのエンドポイントを使用する前に、ロケールを追加する必要があります。

翻訳のテスト方法

キャンペーン、キャンバス (個々のステップを含む)、およびメールテンプレート全体でAPI および Braze ダッシュボードを使用して翻訳サポートを検証するには、次の2 つの方法があります。

  • 構成中 (開始前)
  • 開始後 (開始後の下書きを使用)

翻訳の更新をテストする前に、以下を実行する必要があります。

  1. ロケールを追加します
  2. メッセージを作成し、必要に応じて翻訳タグを使用します。
  3. メッセージを保存します。
  4. 含めるロケールを選択します。

New Stuff!