翻訳エンドポイント
Braze 翻訳エンドポイントを使用して、キャンペーンおよびキャンバスで翻訳を管理および更新します。
キャンペーンエンドポイント
Canvas endpoints
Email template endpoints
important:
Braze 翻訳エンドポイントは現在、早期アクセス段階です。早いアクセスに参加したい場合は、Braze アカウントマネージャーに連絡してください。
翻訳エンドポイントの仕組み
翻訳エンドポイントは多言語構成で動作します。ここで、メッセージは、メッセージを受け取るユーザーに応じてレンダリング可能な異なるバージョンを持つことができます。
前提条件
これらのエンドポイントを使用する前に、ロケールを追加する必要があります。
翻訳のテスト方法
キャンペーン、キャンバス (個々のステップを含む)、およびメールテンプレート全体でAPI および Braze ダッシュボードを使用して翻訳サポートを検証するには、次の2 つの方法があります。
- 構成中 (開始前)
- 開始後 (開始後の下書きを使用)
翻訳の更新をテストする前に、以下を実行する必要があります。
- ロケールを追加します。
- メッセージを作成し、必要に応じて翻訳タグを使用します。
- メッセージを保存します。
- 含めるロケールを選択します。
New Stuff!